1 00:00:00,771 --> 00:00:21,625 הפקת כתוביות קבוצת TLMC 2 00:00:21,625 --> 00:00:24,625 תורגם על ידי Trance-man מקבוצת TLMC 3 00:00:31,969 --> 00:00:34,138 .מערב אוסטרליה 1931 4 00:00:34,138 --> 00:00:39,977 במשך 100 שנים האבוריג'ים התנגדו .לפלישה לאדמותיהם על ידי האדם הלבן 5 00:00:39,977 --> 00:00:43,355 .עכשיו, חוק מיוחד "החוק האבוריג'י, שולט בכל פרט בחייהם 6 00:00:44,356 --> 00:00:51,071 מר. א. או. נוויל, ראש המחלקה להגנה על האבוריג'ים .הוא האופוטרופס של כל אבוריג'י במדינת מערב אוסטרליה 7 00:00:51,071 --> 00:00:57,744 יש לו את הכוח להרחיק כל ילד בן תערובת ממשפחתו .בכל רחבי המדינה 8 00:01:02,708 --> 00:01:10,841 ...זהו סיפור אמיתי - הסיפור שלי .של אחותי דייזי ובת דודתנו גרייס, כשהיינו קטנות 9 00:01:14,595 --> 00:01:20,434 האנשים שלנו, אספסוף הג'יגהלונג, היינו אנשי .מדבר בעבר, התהלכנו בכל רחבי אדמתנו 10 00:01:23,353 --> 00:01:28,358 אמא שלי סיפרה לי על האנשים .הלבנים שהגיעו לארץ שלנו 11 00:01:29,943 --> 00:01:33,155 .הם הקימו מחסן כאן בג'יגהלונג 12 00:01:34,198 --> 00:01:38,577 הם הביאו בגדים ודברים אחרים .קמח, טבק, תה 13 00:01:40,037 --> 00:01:42,539 .הם נתנו לנו אותם ביום חלוקת המזון 14 00:01:44,625 --> 00:01:47,544 .הגענו לשם, הקמנו מחנה באזור 15 00:01:50,881 --> 00:01:54,384 .הם בנו גדר ארוכה 16 00:02:07,147 --> 00:02:12,152 "גדר נגד ארנבים" 17 00:02:15,989 --> 00:02:19,034 אבא שלי היה לבן .הוא עבד על הגדר 18 00:02:22,162 --> 00:02:27,167 ."האנשים הלבנים קראו לי "בת-תערובת 19 00:02:56,780 --> 00:03:00,742 ?רואה את הציפור הזאת .זאת ציפור הנפש 20 00:03:04,163 --> 00:03:08,375 .היא תמיד תשמור עליך 21 00:03:27,186 --> 00:03:31,398 .היי, נכדה, שימי לב לאן את רצה 22 00:03:34,735 --> 00:03:38,989 .אתם ילדים תהרסו את הנתיב 23 00:03:41,742 --> 00:03:45,788 .הוא כאן איפה שהוא 24 00:03:46,955 --> 00:03:50,793 תמשיכו להסתכל .אולי שם 25 00:04:36,547 --> 00:04:38,257 .הנה הם 26 00:04:38,257 --> 00:04:39,883 .כן 27 00:04:39,883 --> 00:04:41,426 .מולי היא הגדולה 28 00:04:41,426 --> 00:04:43,387 הקטנה היא .אחותה דייזי 29 00:04:43,387 --> 00:04:45,681 האמצעית היא .בת דודתן קייסי 30 00:04:48,392 --> 00:04:50,727 ?איפה האבות 31 00:04:50,727 --> 00:04:52,271 .המשיכו הלאה 32 00:04:55,399 --> 00:04:57,067 .תביאי את זה לכאן 33 00:05:54,708 --> 00:05:56,835 .הקבוצה הבאה 34 00:05:56,835 --> 00:05:59,171 .שום דבר חריג 35 00:05:59,171 --> 00:06:02,925 יש שתי בקשות .למחלקת 63 אקס 36 00:06:02,925 --> 00:06:04,760 .דוח המשטרה בפנים 37 00:06:04,760 --> 00:06:07,679 וויליאם האריס מבקש .אישור להתחתן 38 00:06:07,679 --> 00:06:09,431 .גם היא בת תערובת 39 00:06:09,431 --> 00:06:10,974 ומרי ווילסון מבקשת 40 00:06:10,974 --> 00:06:14,061 אישור לפגוש .את ילדה במור ריוור 41 00:06:16,355 --> 00:06:18,357 .היא עצבנית למדי 42 00:06:20,776 --> 00:06:22,319 וגלדיס פיליפס 43 00:06:22,319 --> 00:06:24,947 ביקשה לקנות .נעליים חדשות 44 00:06:24,947 --> 00:06:27,157 .היא קנתה זוג לפני שנה 45 00:06:28,325 --> 00:06:31,120 עכשיו הדוח הזה .מהשוטר ריגס 46 00:06:31,120 --> 00:06:32,830 בקשר לשלוש בנות תערובת 47 00:06:32,830 --> 00:06:36,375 ממסוף הגדר בג'יגלונג - .מולי, גרייסי ודייזי 48 00:06:36,375 --> 00:06:38,418 הצעירה מבניהם .מדאיגה במיוחד 49 00:06:38,418 --> 00:06:40,796 .היא מובטחת להיות שחורה מלאה 50 00:06:40,796 --> 00:06:43,048 .אני מאשר את העברה שלהן 51 00:06:43,048 --> 00:06:46,093 הן ילקחו מחר .למור ריוון בהקדם האפשרי 52 00:06:48,595 --> 00:06:50,139 ,מיס. תומאס 53 00:06:50,139 --> 00:06:54,059 ואם את יכולה לבדוק את התעריף של התחבורה המשטרתית 54 00:06:54,059 --> 00:06:56,728 ,היא עדיין, אני חושב .שמונה פני למייל 55 00:06:56,728 --> 00:06:59,022 .כן, מר. נוויל .תודה לך 56 00:07:28,135 --> 00:07:31,805 ,המדינה שמעבר לגדר .היא מדינת וונגי 57 00:07:31,805 --> 00:07:33,348 .אי אפשר ללכת לשם 58 00:07:33,348 --> 00:07:35,100 .אתה תסתבך בצרות 59 00:07:37,269 --> 00:07:39,229 .כן, אני יודע 60 00:07:42,816 --> 00:07:44,568 ?איפה המדינה שלך 61 00:07:44,568 --> 00:07:46,236 ?המדינה שלי 62 00:07:46,236 --> 00:07:47,863 .בדרום 63 00:07:47,863 --> 00:07:49,406 .רחוק מכאן 64 00:07:54,453 --> 00:07:57,206 אבא שלנו עובד שם .על גדר הארנבות 65 00:07:58,332 --> 00:08:00,417 ?באמת 66 00:08:00,417 --> 00:08:02,503 עד לאן מגיעה ?גדר הארנבות 67 00:08:05,756 --> 00:08:07,341 ?גדר הארנבות 68 00:08:09,426 --> 00:08:12,638 מגיעה עד .לים לכיוון ההוא 69 00:08:12,638 --> 00:08:15,599 .ממש לקצה אוסטרליה 70 00:08:15,599 --> 00:08:17,184 .הגדר הארוכה בעולם 71 00:08:18,393 --> 00:08:21,188 וכל הדרך לים .לכיוון ההוא 72 00:08:23,023 --> 00:08:25,150 .באורך של 1,500 מייל 73 00:08:25,150 --> 00:08:28,028 משאיר את הארנבים .בצד ההוא של הגדר 74 00:08:28,028 --> 00:08:30,614 ומשאיר את האדמה החקלאית .בצד הזה של הגדר 75 00:08:38,038 --> 00:08:40,332 .מולי נהיית ילדה גדולה 76 00:08:40,332 --> 00:08:44,002 מר. נוויל כותב לי בקשר .לילדות האלו, את יודעת 77 00:08:59,435 --> 00:09:00,978 ...פרנקי 78 00:09:00,978 --> 00:09:03,856 .קדימה, תורך 79 00:09:03,856 --> 00:09:06,233 בוא לקבל את הקיצבה שלך 80 00:09:06,233 --> 00:09:09,111 .תמהר 81 00:09:58,118 --> 00:10:00,078 ,באתי בשביל שלושת הבנות .מאווד 82 00:10:00,078 --> 00:10:01,622 !לא 83 00:10:01,622 --> 00:10:03,916 !אלו הילדים שלי! שלי 84 00:10:03,916 --> 00:10:05,834 .זה החוק, מאווד !לא 85 00:10:05,834 --> 00:10:07,836 .אין לי מה לעשות !לא! שלי 86 00:10:13,217 --> 00:10:15,928 תזוזי סנטימר אחד !ואני אעצור את אמא שלך 87 00:10:15,928 --> 00:10:18,722 .נוויל הוא האופוטרופס החוקי שלהן 88 00:10:18,722 --> 00:10:22,351 !תתרחק מאיתנו! לך 89 00:10:22,351 --> 00:10:24,311 !לא 90 00:10:24,311 --> 00:10:27,439 !דייזי 91 00:10:27,439 --> 00:10:29,900 !תחזיר לי את דייזי שלי 92 00:10:29,900 --> 00:10:31,944 !תישבי ותישארי 93 00:10:31,944 --> 00:10:34,321 !יש לי את המסמכים, מאווד 94 00:10:34,321 --> 00:10:37,491 !אל תיקח אותן! לא !אין לך מה לעשות 95 00:10:37,491 --> 00:10:39,368 !לא 96 00:10:52,840 --> 00:10:56,593 !תקשיבי לי - אל תזוזי 97 00:11:00,389 --> 00:11:02,891 ,אין לך מה לעשות !אישה זקנה 98 00:11:02,891 --> 00:11:05,477 .אין לך מה לעשות 99 00:11:05,477 --> 00:11:07,938 !תעזוב אותן 100 00:11:55,652 --> 00:11:58,822 ,כפי שאתם יודעים כל אבוריג'י שנולד במדינה 101 00:11:58,822 --> 00:12:00,365 .הוא תחת חסותי 102 00:12:01,742 --> 00:12:05,454 .שימו לב, לילד הבן תערובת 103 00:12:05,454 --> 00:12:07,998 ומספר הולכים .וגדלים 104 00:12:07,998 --> 00:12:10,918 ?עכשיו, מה יקרה להם 105 00:12:10,918 --> 00:12:15,839 האם נרשה ליצירה של ?גזע שלישי לא רצוי 106 00:12:15,839 --> 00:12:19,092 האם לעודד את הצבעונים ?לחזור לשחור 107 00:12:19,092 --> 00:12:22,262 או שהם יקודמו .למעמד הלבן 108 00:12:22,262 --> 00:12:26,058 ויקלטו באוכלוסייה ?הלבנה 109 00:12:26,058 --> 00:12:28,852 ,עכשיו, בעבר וכיום ,אני מתבקש על ידי גברים לבנים 110 00:12:28,852 --> 00:12:30,562 ,"אם אני אתחתן עם הצבעונית הזאת 111 00:12:30,562 --> 00:12:32,106 "האם הילדים שלנו יהיו שחורים?" 112 00:12:32,106 --> 00:12:34,149 ,וכמגן הראשי של האבוריג'ים 113 00:12:34,149 --> 00:12:35,692 זאת האחריות שלי 114 00:12:35,692 --> 00:12:37,528 .לקבל או לדחות נישואים אלו 115 00:12:43,742 --> 00:12:46,870 .הנה התשובה 116 00:12:46,870 --> 00:12:48,831 .שלושה דורות 117 00:12:48,831 --> 00:12:51,291 .סבתא חצי מעורבת 118 00:12:51,291 --> 00:12:52,835 .בת שרבע מדמה שחור 119 00:12:52,835 --> 00:12:54,837 .נכד ששמינית מדמו שחור 120 00:12:54,837 --> 00:12:57,381 ,עכשיו, כפי שאתם רואים ,בדור השלישי 121 00:12:57,381 --> 00:12:58,924 ,או בהצלבה השלישית 122 00:12:58,924 --> 00:13:02,302 לא נשאר זכר למוצא .הילידי 123 00:13:02,302 --> 00:13:06,098 ההסתננות המתמשכת של דם לבן 124 00:13:06,098 --> 00:13:09,184 בסופו של דבר מדחיקה .את הצבע השחור 125 00:13:09,184 --> 00:13:15,566 האבוריג'ים פשוט .פשוט נדחקו עם הדורות 126 00:13:15,566 --> 00:13:17,317 ...עכשיו 127 00:13:18,444 --> 00:13:19,903 ......אנחנו מגיעים אל 128 00:13:23,323 --> 00:13:26,452 התיישבות הילידים .ריוור מור 129 00:13:26,452 --> 00:13:29,288 גבירותי, רובכן מכירות את עבודתנו כאן - 130 00:13:29,288 --> 00:13:31,707 ההכשרה של משרתים .ועובדי אדמה 131 00:13:31,707 --> 00:13:35,127 אני רוצה להודות לכן .על תמיכתכן המתמשכת 132 00:13:35,127 --> 00:13:37,004 מאות ילדי בני תערובת 133 00:13:37,004 --> 00:13:39,631 נאספו כאן 134 00:13:39,631 --> 00:13:41,216 לקבל את ההטבה 135 00:13:41,216 --> 00:13:43,302 של כל מה שיש .לתרבות להציע 136 00:13:45,429 --> 00:13:49,600 כי אם אנחנו רוצים להתאים ולאמן ,ילדים כאלו אל העתיד 137 00:13:49,600 --> 00:13:52,519 .אסור להשאיר אותם כפי שהם 138 00:13:52,519 --> 00:13:54,897 ,ובנוסף, למרות עצמם 139 00:13:54,897 --> 00:13:57,941 .הילידים צריכים עזרה 140 00:15:32,327 --> 00:15:34,163 .שלום, לכן 141 00:15:34,163 --> 00:15:37,291 !רוח רפאים 142 00:15:43,338 --> 00:15:44,965 .יקירות מסכנות 143 00:15:44,965 --> 00:15:47,634 .כזאת דרך ארוכה .אתן בטח מותשות 144 00:15:47,634 --> 00:15:50,345 בואו - אני אקח אתכן .לאולם השינה 145 00:15:55,100 --> 00:15:57,019 .בזריזות. זה בסדר 146 00:15:59,480 --> 00:16:01,023 .קדימה 147 00:16:01,023 --> 00:16:02,733 .תרדו למטה 148 00:16:08,363 --> 00:16:10,032 .בואו 149 00:16:15,746 --> 00:16:17,289 .לכו אחרי 150 00:16:17,289 --> 00:16:18,832 .בואו 151 00:16:18,832 --> 00:16:20,584 .לכו אחרי, בבקשה 152 00:16:23,962 --> 00:16:25,589 .זאת הדרך 153 00:16:35,933 --> 00:16:37,392 .בואו 154 00:16:43,315 --> 00:16:44,942 .יש מיטות שם 155 00:16:44,942 --> 00:16:46,610 .הדלי בפינה 156 00:16:46,610 --> 00:16:48,070 .תמהרו 157 00:16:53,909 --> 00:16:57,788 .חזרו לישון, כולכן 158 00:16:57,788 --> 00:16:59,456 .לא לדבר 159 00:17:22,938 --> 00:17:24,481 !קומו 160 00:17:24,481 --> 00:17:26,608 !כולכן! סדרו את המיטות 161 00:17:29,111 --> 00:17:30,571 !מהרו 162 00:17:33,240 --> 00:17:36,493 ,איירין, שריל .תפסיקו להתרוצץ 163 00:17:37,744 --> 00:17:39,830 .סדרו את הסמיכות 164 00:17:45,627 --> 00:17:47,463 ?איך קוראים לכן 165 00:17:47,463 --> 00:17:49,256 ?מאיפה אתן 166 00:17:51,300 --> 00:17:54,595 .אתן תתרגלו לזה 167 00:17:55,721 --> 00:17:58,640 בת הגשש, תקחי את הדלי !תוציאי אותו עכשיו 168 00:17:58,640 --> 00:18:01,935 מה את עומדת שם ?חולמת 169 00:18:01,935 --> 00:18:03,395 !מהרי 170 00:18:07,274 --> 00:18:08,734 !זוזי 171 00:18:11,570 --> 00:18:13,739 !צאו לארוחת בוקר 172 00:18:13,739 --> 00:18:15,282 !קדימה 173 00:18:15,282 --> 00:18:16,742 !לכו, כולכן 174 00:18:22,414 --> 00:18:24,166 .קדימה 175 00:18:24,166 --> 00:18:25,626 ?אתן באות 176 00:18:44,853 --> 00:18:47,773 .תודה לכם, ילדים .מוכנים לתפילה 177 00:18:48,982 --> 00:18:50,776 .תרכינו ראשים 178 00:18:50,776 --> 00:18:52,528 .סגרו עיניים 179 00:18:54,530 --> 00:18:57,783 תודה לך על האוכל שאני אוכלים 180 00:18:57,783 --> 00:19:00,619 תודה לך על העולם המתוק 181 00:19:00,619 --> 00:19:03,455 תודה לך על הציפורים ששרות 182 00:19:03,455 --> 00:19:06,041 .תודה לך, אלוהים, על הכל 183 00:19:09,336 --> 00:19:12,798 .לא יהיו דיבורים 184 00:19:22,891 --> 00:19:25,936 !אסור לדבר וואנקגה כאן 185 00:19:25,936 --> 00:19:27,813 !תדברי אנגלית 186 00:19:27,813 --> 00:19:29,815 !עכשיו תאכלי 187 00:19:31,650 --> 00:19:34,653 תאכלי! או שאני אחזיק אותך ויכריח אותך 188 00:19:35,904 --> 00:19:39,199 .כאן. אל תזוזי 189 00:19:39,199 --> 00:19:41,243 .צריכים לרחוץ אותך 190 00:19:42,411 --> 00:19:44,121 .תני לי לראות 191 00:19:45,831 --> 00:19:47,458 ?נכון שזה יותר טוב 192 00:19:47,458 --> 00:19:50,669 .כן, מיס. גסופ .כן, מיס. גסופ 193 00:19:50,669 --> 00:19:53,672 .תודה לך, מיס. גסופ .תודה לך, מיס. גסופ 194 00:19:53,672 --> 00:19:55,382 .זה הרבה יותר טוב 195 00:20:08,812 --> 00:20:10,606 .הנה 196 00:20:10,606 --> 00:20:12,274 .קחי את זה 197 00:20:13,400 --> 00:20:15,319 .תלבשו את זה 198 00:20:18,071 --> 00:20:20,908 .קדימה. תתלבשו 199 00:20:26,455 --> 00:20:30,501 .זהו הבית החדש שלכן .לא משתמשים בשפה הזאת כאן 200 00:20:30,501 --> 00:20:32,419 .אתן תדברו אנגלית 201 00:20:51,021 --> 00:20:52,606 ?מה הם עושים 202 00:20:52,606 --> 00:20:54,149 שרים את השיר .האהוב על מר. נוויל 203 00:20:54,149 --> 00:20:55,692 ?מי 204 00:20:55,692 --> 00:20:57,236 שרים את השיר .האהוב על מר. נוויל 205 00:20:57,236 --> 00:20:58,779 ?מי זה 206 00:20:58,779 --> 00:21:01,031 ,ההוא בקצה .על הכיסא 207 00:21:06,328 --> 00:21:08,914 .יפה מאוד. כל הכבוד 208 00:21:17,297 --> 00:21:20,008 הילדים הבאים יבואו אלי - 209 00:21:20,008 --> 00:21:21,760 .טומי גאנט 210 00:21:26,223 --> 00:21:28,767 .מכאן, טומי. לכאן 211 00:21:28,767 --> 00:21:31,270 .קדימה. תעמוד זקוף 212 00:21:31,270 --> 00:21:34,481 .ואוו, תעמוד, ילד .טומי 213 00:21:36,900 --> 00:21:39,236 ?מה הם עושים עכשיו 214 00:21:39,236 --> 00:21:41,822 .הם מחפשים את הבהירים יותר 215 00:21:42,948 --> 00:21:44,491 ?למה 216 00:21:44,491 --> 00:21:46,702 הם צריכים לקחת אותם .לאחות קייט 217 00:21:46,702 --> 00:21:48,996 .הם חכמים יותר מאיתנו 218 00:21:48,996 --> 00:21:51,582 .הם יכולים ללכת לבית ספר רגיל 219 00:21:51,582 --> 00:21:53,834 .תודה לך. לא 220 00:21:59,840 --> 00:22:01,383 .מולי קרייג 221 00:22:01,383 --> 00:22:02,843 .תודה לך 222 00:22:05,262 --> 00:22:08,515 !מולי קרייג .קדימה, קומי 223 00:22:10,184 --> 00:22:12,102 תמהרי, הם יצליפו בך 224 00:22:14,396 --> 00:22:17,274 .מולי, בואי, יקירה .קומי 225 00:22:17,274 --> 00:22:19,276 .בזריזות .בואי, עלמה צעירה 226 00:22:19,276 --> 00:22:21,528 ,הם ישימו אותך הצינוק .תמהרי 227 00:22:21,528 --> 00:22:22,988 .בואי 228 00:22:29,161 --> 00:22:30,704 .רק מולי, בבקשה 229 00:22:30,704 --> 00:22:32,581 ?לאן את הולכת .תחזרי הנה 230 00:22:32,581 --> 00:22:35,709 .תשבי .מהרי 231 00:22:37,336 --> 00:22:38,796 .בואי 232 00:22:40,088 --> 00:22:41,548 .זה בסדר 233 00:22:44,259 --> 00:22:46,970 .זאת הדרך 234 00:22:46,970 --> 00:22:48,472 .אל תפחדי 235 00:22:51,391 --> 00:22:52,935 .בואי 236 00:22:52,935 --> 00:22:55,187 ,קדימה .אני לא אפגע בך 237 00:22:55,187 --> 00:22:56,730 .את רואה 238 00:22:56,730 --> 00:22:58,190 .עוד קצת 239 00:23:00,025 --> 00:23:01,777 .זהו זה 240 00:23:01,777 --> 00:23:04,113 ?זה מולי, נכון 241 00:23:05,239 --> 00:23:07,783 אני יודע שאת מרגישה ,מאוד מוזר 242 00:23:07,783 --> 00:23:10,869 אבל אחרי כמה ימים .את תרגישי כמו בבית 243 00:23:12,538 --> 00:23:14,081 ,אנחנו כאן כדי לעזור 244 00:23:14,081 --> 00:23:16,041 וללמד אותך .לחיות בעולם הזה 245 00:23:17,167 --> 00:23:20,504 .חובות, שירות, אחריות 246 00:23:20,504 --> 00:23:23,340 .זה המוטו שלנו 247 00:23:27,136 --> 00:23:29,888 .מולי, אל תזוזי .זה בסדר, זה בסדר 248 00:23:29,888 --> 00:23:31,598 .זה בסדר 249 00:23:50,242 --> 00:23:52,035 .לא 250 00:23:56,707 --> 00:23:58,375 לכאן. תטאטי לכאן 251 00:23:59,501 --> 00:24:01,003 .אל הדלת 252 00:24:02,463 --> 00:24:03,922 .קדימה, לכאן 253 00:24:05,048 --> 00:24:07,342 .תדחפי אלי 254 00:24:10,262 --> 00:24:12,264 .הגשש חזר 255 00:24:15,017 --> 00:24:16,852 .ילדת הגשש 256 00:24:16,852 --> 00:24:19,062 .אבא שלך מחזיר את אוליב 257 00:24:19,062 --> 00:24:20,606 .תפס אותה 258 00:24:41,001 --> 00:24:45,798 .תודה לך, מודו .תעמדי כאן, גברת צעירה 259 00:24:45,798 --> 00:24:48,300 באמת חשבת ?שתצליחי להתחמק מעונש 260 00:24:48,300 --> 00:24:50,552 .תפסיקי לבכות 261 00:24:50,552 --> 00:24:52,679 ?רואה מה יש למיס. דוייל 262 00:24:52,679 --> 00:24:54,223 .אוליב, תסתכלי עלי 263 00:24:54,223 --> 00:24:56,850 ?רואה את זה ?את המספריים 264 00:24:56,850 --> 00:24:59,520 ?היא ברחה הביתה 265 00:24:59,520 --> 00:25:02,439 .היא ברחה לראות את החבר שלה 266 00:25:03,565 --> 00:25:06,485 .קדימה 267 00:25:06,485 --> 00:25:08,737 נראה אם הבנים האלו ב- ניו נורסיה 268 00:25:08,737 --> 00:25:10,197 .יחשבו שאת מושכת עכשיו 269 00:25:12,449 --> 00:25:15,119 .לכי 270 00:25:27,214 --> 00:25:30,008 .היא ברחה דרך כאן 271 00:25:30,008 --> 00:25:34,012 הסיפור הרגיל - הלכה .לראות את החבר שלה ב- ניו נורסיה 272 00:25:34,012 --> 00:25:36,557 .הגשש החזיר אותה 273 00:25:36,557 --> 00:25:38,350 .אה, כן, מודו 274 00:25:38,350 --> 00:25:41,395 מר. ניל אמר לי ,שתקופת המבחן שלך נגמרה 275 00:25:41,395 --> 00:25:44,898 ואתה רוצה לחזור אל ?קימברלי, האם זה נכון 276 00:25:49,069 --> 00:25:51,613 כמובן, הבת שלך ?נמצא כאן, נכון 277 00:25:56,326 --> 00:25:58,787 .עזיבתה אינה באה בחשבון 278 00:25:58,787 --> 00:26:01,707 היא תשיאר כאן .ותמשיך בהכשרה שלך 279 00:26:04,042 --> 00:26:05,961 ,אני חושב שלעתה 280 00:26:05,961 --> 00:26:08,172 יהיה הכי טוב לכולם 281 00:26:08,172 --> 00:26:10,257 ,שתישאר כאן .מודו 282 00:26:10,257 --> 00:26:13,719 אני אשקול את המקרה ,שלך בשנה הבאה 283 00:26:13,719 --> 00:26:16,847 ...אבל, עד אז 284 00:26:18,390 --> 00:26:20,517 עכשיו, בקשר לקטנים .מקלגורי 285 00:26:25,272 --> 00:26:29,359 התינוקות האלו - ?איפה האימהות שלהם 286 00:26:29,359 --> 00:26:31,153 .אין להם אימהות 287 00:26:34,364 --> 00:26:37,576 .לאף אחד כאן אין אמא 288 00:26:42,414 --> 00:26:44,500 .לי יש אמא 289 00:26:50,798 --> 00:26:54,718 .קדימה, הם מסתדרים בשורות .בואו נלך 290 00:28:11,587 --> 00:28:14,590 .מקום רע 291 00:28:25,058 --> 00:28:28,020 .עושה אותי חולה 292 00:28:28,020 --> 00:28:30,481 .האנשים האלו 293 00:28:31,815 --> 00:28:34,026 .חולה 294 00:28:37,613 --> 00:28:40,199 .עושים אותי חולה 295 00:29:06,809 --> 00:29:08,227 !קדימה, תסדרו את המיטות 296 00:29:08,227 --> 00:29:09,978 !מסודר ונקי 297 00:29:09,978 --> 00:29:13,315 ,אם עשיתם את זה כבר .לכו לכנסיה 298 00:29:13,315 --> 00:29:15,442 !מהרו 299 00:29:15,442 --> 00:29:17,194 .תפסיקו להתבטל 300 00:29:18,403 --> 00:29:20,405 .מולי, קחי את הדלי החוצה 301 00:29:20,405 --> 00:29:24,243 ,עכשיו, שלושתיכן .לכו לכנסיה 302 00:29:29,206 --> 00:29:32,835 ,קדימה, ילדים !לכו לשם, אתם מאחרים 303 00:29:32,835 --> 00:29:35,003 !מהרו 304 00:29:35,003 --> 00:29:37,172 !עכשיו! עכשיו 305 00:29:49,226 --> 00:29:51,603 .קדימה, קחו את הדברים !אנחנו הולכות 306 00:29:51,603 --> 00:29:53,313 ?לאן אנחנו הולכות 307 00:29:53,313 --> 00:29:55,774 .אנחנו הולכות הביתה, לאמא 308 00:29:58,610 --> 00:30:01,029 ?איך נגיע לשם 309 00:30:01,029 --> 00:30:02,781 .ברגל 310 00:30:04,992 --> 00:30:07,369 ?אנחנו לא הולכות. נכון, דייזי 311 00:30:07,369 --> 00:30:08,912 .אנחנו אוהבות להיות כאן 312 00:30:08,912 --> 00:30:12,249 הגשש, הוא יתפוס אותנו .וישים אותנו בצינוק 313 00:30:12,249 --> 00:30:13,792 .הם לא יתפסו אותנו 314 00:30:13,792 --> 00:30:16,211 .אנחנו נמשיך ללכת .הגשם יחסה את העקבות שלנו 315 00:30:17,379 --> 00:30:19,006 .אנחנו חייבות ללכת 316 00:30:19,006 --> 00:30:22,342 .קדימה. מהר 317 00:30:22,342 --> 00:30:24,094 .בואי 318 00:30:31,769 --> 00:30:33,729 .בואי, גרייסי. עכשיו 319 00:30:35,856 --> 00:30:38,108 .רחוק מידי, מולי .מהרי 320 00:31:35,374 --> 00:31:37,084 !בואי, נלך 321 00:32:05,612 --> 00:32:08,073 .איירין בארטון .כאן 322 00:32:08,073 --> 00:32:10,200 .אלי מודו .כאן 323 00:32:10,200 --> 00:32:12,077 .מולי קרייג 324 00:32:12,077 --> 00:32:14,371 ?מולי קרייג 325 00:32:17,749 --> 00:32:20,252 ?מולי קרייג 326 00:32:23,589 --> 00:32:25,674 .גרייסי פילדס 327 00:32:27,759 --> 00:32:30,137 .דייזי קדיבל 328 00:32:37,936 --> 00:32:40,063 נינה, ראית ?את הבנות החדשות 329 00:32:40,063 --> 00:32:41,899 .לא ראיתי אותן כל היום, גברתי 330 00:33:01,210 --> 00:33:04,505 מר... מר. נוויל אומר .שתגיע מהר 331 00:34:53,655 --> 00:34:55,532 ..עברו יומיים, מר ניל 332 00:34:56,950 --> 00:35:00,370 כן, אני מבין, אני דורש .להיות מעודכן כל הזמן 333 00:35:01,914 --> 00:35:04,583 .תודה לך. להתראות 334 00:35:07,044 --> 00:35:09,963 ,שלושת הבנות .הן ברחו 335 00:35:09,963 --> 00:35:11,507 .או, אלוהים 336 00:35:11,507 --> 00:35:13,258 .בטח המבוגרת 337 00:35:14,718 --> 00:35:16,428 .תהיתי כשראיתי אותה 338 00:35:16,428 --> 00:35:19,223 ...יותר מידי מהראש שלהם 339 00:35:19,223 --> 00:35:21,600 ....בלתי ישוער 340 00:35:23,102 --> 00:35:24,645 .הגשש מטפל בזה 341 00:35:24,645 --> 00:35:27,648 לבינתיים, זה מוכרח .להישאר חסוי 342 00:35:28,774 --> 00:35:30,442 .אין גשם, הגשש יתפוס אותנו 343 00:35:30,442 --> 00:35:32,111 .הגשש לא יתפוס אותנו 344 00:35:32,111 --> 00:35:33,570 .בואו 345 00:35:34,947 --> 00:35:37,241 .אנחנו חייבות להמשיך .קדימה, גרייסי 346 00:36:01,431 --> 00:36:03,350 .דייזי, תביאי את התיק שלך 347 00:36:05,519 --> 00:36:07,855 .תביאי את התיק שלך, מהר 348 00:36:07,855 --> 00:36:09,690 !תביאי אותו 349 00:36:23,203 --> 00:36:25,581 !מהרי .במים, במים 350 00:36:25,581 --> 00:36:27,249 .אנחנו צריכות לטשטש את העקבות 351 00:37:57,381 --> 00:37:59,758 .ששש, ששש, ששש 352 00:37:59,758 --> 00:38:01,301 .ששש. ששש 353 00:38:01,301 --> 00:38:02,761 .ששש 354 00:38:39,798 --> 00:38:43,594 ?אני רואה... את האמו 355 00:38:43,594 --> 00:38:46,305 .לא, זה לא זה 356 00:38:46,305 --> 00:38:48,599 .אני רואה קנגרו 357 00:38:48,599 --> 00:38:51,602 .אדום .לא 358 00:38:51,602 --> 00:38:54,021 .אני לךא רואה כלום .אין כאן אוכל 359 00:38:54,021 --> 00:38:57,649 ...אני רואה .אנחנו לא מכירות את המקום 360 00:38:57,649 --> 00:39:01,278 ?איך נמצא אוכל !ששש 361 00:39:04,865 --> 00:39:06,408 !רוצו 362 00:39:06,408 --> 00:39:08,494 .מהר, התחבאו. קדימה 363 00:39:19,379 --> 00:39:22,424 .תשאלי אותם, מולי .תבקשי מהם משהו לאכול 364 00:39:50,494 --> 00:39:53,038 היי, אתן ?ממור ריוור, אה 365 00:39:54,164 --> 00:39:55,707 .אנחנו הולכות הביתה 366 00:39:55,707 --> 00:39:57,668 ?איפה הארץ שלכן 367 00:39:57,668 --> 00:40:00,045 .ג'יגהלונג 368 00:40:00,045 --> 00:40:01,588 .ג'יגהלונג 369 00:40:01,588 --> 00:40:03,048 .הדרך ארוכה 370 00:40:12,766 --> 00:40:14,768 ?אתן יודעות מה אתן עושות 371 00:40:18,272 --> 00:40:20,149 הגשש ...מריוור מור 372 00:40:22,276 --> 00:40:23,819 ....הוא די טוב 373 00:40:23,819 --> 00:40:26,947 שמעתי שהו תופס את .הבורחים כל הזמן 374 00:40:26,947 --> 00:40:29,366 אתן צריכות להיות טובות .בשביל לנצח אותו 375 00:40:29,366 --> 00:40:31,869 הוא יקח אותכן בחזרה .למקום ההוא 376 00:40:31,869 --> 00:40:33,328 .הנה 377 00:40:36,832 --> 00:40:38,834 ?תיזהרו ממנו, אה 378 00:40:46,175 --> 00:40:47,843 .את חושבת שאת כל כך חכמה 379 00:40:50,012 --> 00:40:51,763 ?איפה אנחנו 380 00:40:53,932 --> 00:40:55,642 .הלכנו לאיבוד 381 00:41:01,482 --> 00:41:03,025 .ג'יגהלנוג שם 382 00:41:03,025 --> 00:41:04,485 .צפונה 383 00:41:06,528 --> 00:41:08,947 הגשש עקב אחריהם לגדת הנהר 384 00:41:08,947 --> 00:41:12,785 אבל איבד את עיקבותיהם .במים, לפני שבוע בערך 385 00:41:12,785 --> 00:41:15,537 לא היה שום .סימן מהם מאז 386 00:41:15,537 --> 00:41:17,206 .שלוש בנות תערובת 387 00:41:17,206 --> 00:41:19,625 אנחנו מדברים על .לא מעט שעות עבודה כאן 388 00:41:19,625 --> 00:41:21,710 ?מי ישלם על כך 389 00:41:21,710 --> 00:41:24,129 יש מעט מאוד כסף .בתקציב המחלקה שלי 390 00:41:24,129 --> 00:41:27,591 אני מקווה שהאנשים שלך יוכלו לשלב .את החיפושים עם החובות הרגילות שלהם 391 00:41:27,591 --> 00:41:30,010 נוכל להתמודד עם ,כל ההודעות 392 00:41:30,010 --> 00:41:31,553 ...הצוות תחנות משטרה, חוות 393 00:41:31,553 --> 00:41:33,096 .אנחנו נספק תאור 394 00:41:33,096 --> 00:41:35,849 אבל אם האנשים שלי יעשו ,נסיעות מחוץ לחובתם 395 00:41:35,849 --> 00:41:38,268 זה יגבה .מהמחלקה שלך, מר. נוויל 396 00:41:38,268 --> 00:41:42,064 אם האנשים שלך בחוץ לצורך עבודתם .באותו הזמן, לא יהיו שום הוצאות נוספות 397 00:41:42,064 --> 00:41:43,816 .אני מבין, מר. נוויל 398 00:41:43,816 --> 00:41:47,277 לכל אחד מהאנשים שלך .יש תפקיד של מגן מקומי 399 00:41:47,277 --> 00:41:49,613 ,האנשים שלי יעשו את עבודתם .מר. נוויל 400 00:41:52,449 --> 00:41:54,785 .עכשיו, לפני שבוע, אמרת .כן 401 00:42:01,500 --> 00:42:04,169 .היי, מאווד .הבנות שלך נעלמו 402 00:42:09,341 --> 00:42:10,884 ?מה אמרת 403 00:42:10,884 --> 00:42:12,970 .הן ברחו ממור ריוור 404 00:42:12,970 --> 00:42:14,513 .הן נעלמו 405 00:42:14,513 --> 00:42:16,473 .כולם מחפשים אחריהן 406 00:42:57,097 --> 00:43:00,142 ?ומה את חושבת שאת עושה 407 00:43:01,268 --> 00:43:02,811 ?גונבת ביצים, אה 408 00:43:02,811 --> 00:43:05,564 צאי לכאן .שאני אראה אותך 409 00:43:05,564 --> 00:43:08,567 .בואי. תעמדי 410 00:43:08,567 --> 00:43:10,027 .צאי החוצה 411 00:43:13,489 --> 00:43:15,574 .ותוציאי את הלחם הזה 412 00:43:15,574 --> 00:43:17,034 .הוא מטונף 413 00:43:18,160 --> 00:43:21,622 ,את רוצה משהו לאכול .תבקשי 414 00:43:27,419 --> 00:43:28,962 .בואי 415 00:43:28,962 --> 00:43:30,964 .אני לא נושכת 416 00:43:38,388 --> 00:43:40,057 ?את לבד 417 00:43:41,350 --> 00:43:42,810 ?המ 418 00:43:45,145 --> 00:43:46,605 ?יש מישהו איתך 419 00:44:00,744 --> 00:44:02,204 .בבקשה 420 00:44:08,418 --> 00:44:10,838 ?לאן אתן מתכננות ללכת 421 00:44:14,967 --> 00:44:16,635 ?החתול לקח לכן את הלשון, אה 422 00:44:28,689 --> 00:44:30,232 !עכשיו לכו 423 00:44:30,232 --> 00:44:31,692 .קדימה 424 00:44:38,532 --> 00:44:41,201 .ותיזהרו מהאנשים שם בהמשך 425 00:44:41,201 --> 00:44:43,537 הם יצאו לצוד .ארנבים לאורך הגדר 426 00:44:49,585 --> 00:44:52,004 ?הגדר נגד הארנבים 427 00:44:52,004 --> 00:44:54,214 .כן, הגדר נגד הארנבים 428 00:44:54,214 --> 00:44:56,049 ?איפה הגדר הזאת 429 00:44:56,049 --> 00:44:57,509 .במזרח 430 00:45:29,708 --> 00:45:31,251 ?לאן עכשיו 431 00:45:31,251 --> 00:45:33,045 .לשם 432 00:45:33,045 --> 00:45:34,588 .הגדר הזאת 433 00:45:34,588 --> 00:45:37,174 ,נמצא את הגדר .ונגיע הביתה 434 00:45:37,174 --> 00:45:38,842 .ואז נראה את אמא 435 00:45:57,277 --> 00:46:02,616 "המגן הראשי של האבוריג'ים מר. א. או. נוייל..." 436 00:46:02,616 --> 00:46:04,868 !השטן 437 00:46:04,868 --> 00:46:08,330 "...מודאג לגבי שלוש בנות ילידות 438 00:46:08,330 --> 00:46:12,376 "בטווח הגילאים 8 ועד 14 439 00:46:12,376 --> 00:46:13,919 "שלפני חודש 440 00:46:13,919 --> 00:46:16,713 "ברחו ממושבת הילידים מור ריוור." 441 00:46:18,632 --> 00:46:23,846 "הוא יודה לכל אדם... אשר ראה אותן 442 00:46:23,846 --> 00:46:26,640 ."ויודע לו... במהירות 443 00:46:26,640 --> 00:46:32,688 "אנחנו מחפשים את הילדות בכל מקום 444 00:46:32,688 --> 00:46:36,316 "במשך חודש,' .הוסיף מר. נוויל 445 00:46:36,316 --> 00:46:41,280 "וכל מה שמצאנו זה ארנב מת."' 446 00:47:14,354 --> 00:47:17,107 !זאת הגדר! זאת הגדר !היא מצאה אותה 447 00:48:02,528 --> 00:48:05,656 עכשיו, הן נראו לפעם האחרונה ...לפני כארבעה ימים 448 00:48:05,656 --> 00:48:09,118 .האיש מהעיתון !אין לי מה להגיד 449 00:48:09,118 --> 00:48:10,786 ?אני יכול להסתכל 450 00:48:13,413 --> 00:48:14,957 ?דאלוואנילו. כן 451 00:48:14,957 --> 00:48:16,500 .באנווארה 452 00:48:16,500 --> 00:48:18,794 .יאלגו 453 00:48:25,384 --> 00:48:27,136 .דאלוואנילו 454 00:48:27,136 --> 00:48:28,804 .באנווארה. יאלגו 455 00:48:28,804 --> 00:48:32,933 .דאלוואנילו, באנווארה, יאלגו 456 00:48:38,981 --> 00:48:40,441 .הן על הגדר 457 00:48:42,443 --> 00:48:44,528 הן עוקבות אחר .הגדר נגד הארנבים 458 00:48:44,528 --> 00:48:45,988 .נכון 459 00:48:48,073 --> 00:48:50,492 רק בגלל שאנשים משתמשים ,בכלים מתקופת האבן, המפקח 460 00:48:50,492 --> 00:48:52,578 לא אומר .שיש להם מוחות פרימיטיביים 461 00:48:52,578 --> 00:48:54,997 זה הופך את המשימה שלנו .לקלה בהרבה 462 00:48:54,997 --> 00:48:58,792 תסתכל. יש כאן הסתעפות .למערב, צפונית ליאגו 463 00:48:58,792 --> 00:49:02,254 עכשיו, תמקם את האיש שלך כאן על הגדר 464 00:49:02,254 --> 00:49:04,006 .צפונית לצומת 465 00:49:04,006 --> 00:49:07,134 כאן הוא יוכל .לרדת למטה לפגוש אותן 466 00:49:07,134 --> 00:49:11,388 אני אמקם את מודו כאם .מהדרום מאחוריהם 467 00:49:16,101 --> 00:49:17,561 .לא נוכל לפספס אותן 468 00:49:52,095 --> 00:49:53,639 ?איפה דייזי 469 00:49:53,639 --> 00:49:55,599 .חכי כאן 470 00:50:06,944 --> 00:50:08,487 .הרגלים שלי, מולי 471 00:50:08,487 --> 00:50:10,656 .כואבות. אני לא יכולה ללכת 472 00:50:18,163 --> 00:50:20,249 ,אני אסחוב אותך רק פעם אחת ?בסדר 473 00:50:20,249 --> 00:50:21,792 .קדימה 474 00:50:21,792 --> 00:50:23,252 .קדימה 475 00:50:38,475 --> 00:50:41,145 אל תחשבי שאני אסחוב אותך .כל הדרך 476 00:50:45,149 --> 00:50:46,608 .מחנה, מולי 477 00:50:59,705 --> 00:51:01,165 .לעזאזל 478 00:51:03,750 --> 00:51:05,419 ?לאן אתן הולכות בנות 479 00:51:10,674 --> 00:51:12,134 ?הולכות למאלווה 480 00:51:13,260 --> 00:51:14,720 ?יש לכן משפחה שם 481 00:51:17,556 --> 00:51:19,099 ?איפה מאלוואה 482 00:51:19,099 --> 00:51:21,185 ?מאלווה 483 00:51:21,185 --> 00:51:22,978 .מערבה 484 00:51:24,605 --> 00:51:27,858 לשם אתן הולכות .לאורך הגדר השניה 485 00:51:28,984 --> 00:51:31,069 ?יש שתי גדרות נגד ארנבים 486 00:51:32,613 --> 00:51:34,364 .יש שלוש 487 00:51:34,364 --> 00:51:36,200 .אנחנו על הגדר הלא נכונה 488 00:51:39,161 --> 00:51:40,871 ?איפה הגדר הצפונית 489 00:51:41,997 --> 00:51:45,626 הגדר הצפונית - נמצאת שם .מאיפה שהגעתן 490 00:51:46,752 --> 00:51:48,295 .אתן יכולות לעשות קיצור 491 00:51:48,295 --> 00:51:49,838 .אני אראה לכן 492 00:51:49,838 --> 00:51:51,298 .זאת גדר מספר אחת 493 00:51:52,424 --> 00:51:54,134 .זאת גדר מספר שתיים 494 00:51:54,134 --> 00:51:55,677 .עכשיו, אתן כאן 495 00:51:55,677 --> 00:51:58,180 .ואתן רוצות להיות כאן 496 00:51:59,306 --> 00:52:01,600 ...עכשיו, אם תחתכו מכאן 497 00:52:02,726 --> 00:52:06,146 ...אתן תחסכו לעצמכן .100מייל לפחות 498 00:52:06,146 --> 00:52:07,773 .זה לא כל כך קשה 499 00:52:27,918 --> 00:52:29,461 .אני חוזר 500 00:52:29,461 --> 00:52:31,588 .אין לי דלק 501 00:53:09,418 --> 00:53:11,086 .היי, אנחנו רעבות 502 00:53:27,478 --> 00:53:29,563 אתן הבנות שברחו ?ממור ריוור 503 00:53:29,563 --> 00:53:31,023 .כן 504 00:53:32,149 --> 00:53:34,735 מה - ?הלכתן כל הדרך הזאת 505 00:53:35,861 --> 00:53:37,404 .כן 506 00:53:37,404 --> 00:53:38,864 ?1,300קילומטר 507 00:53:39,990 --> 00:53:41,575 .הייתי שם 508 00:53:41,575 --> 00:53:43,786 .פחדתי לברוח, אבל 509 00:53:43,786 --> 00:53:47,623 ,כולם תמיד נתפסו .והכניסו אותם לצינוק 510 00:53:49,333 --> 00:53:50,876 .אתן הגעתן הכי רחוק 511 00:53:50,876 --> 00:53:52,419 ?לאן אתן הולכות 512 00:53:52,419 --> 00:53:54,213 .הביתה 513 00:53:54,213 --> 00:53:55,672 !מייויס 514 00:53:57,841 --> 00:53:59,426 .תישארו כאן 515 00:53:59,426 --> 00:54:01,512 .אני אחזור לקחת אתכן 516 00:54:01,512 --> 00:54:03,847 .תישנו איתי .אני אתן לכן אוכל 517 00:54:07,059 --> 00:54:09,144 ,רק תולה כביסה !גברת אוונס 518 00:54:48,267 --> 00:54:50,477 ?ששש! מה זה 519 00:54:50,477 --> 00:54:51,937 .מישהו מגיע 520 00:54:53,063 --> 00:54:54,606 .מהר, מהר, למיטה 521 00:54:54,606 --> 00:54:56,066 .תתחבאו מתחת לשמיכות 522 00:55:42,654 --> 00:55:44,114 .מייויס 523 00:55:46,825 --> 00:55:48,911 .לך מכאן !אל תדאגי בקשר לזה 524 00:55:48,911 --> 00:55:51,955 .קדימה, מהר. קומו !קומו! קדימה 525 00:55:53,415 --> 00:55:55,125 .ששש, ששש, ששש 526 00:55:59,254 --> 00:56:00,881 .אל תלכו, מולי 527 00:56:02,341 --> 00:56:03,884 .בבקשה אל תלכו 528 00:56:07,679 --> 00:56:09,681 .הוא יחזור אם תלכו 529 00:56:12,893 --> 00:56:14,353 .אל תלכו 530 00:56:15,896 --> 00:56:17,356 .הוא לא יגיד כלום 531 00:56:21,568 --> 00:56:23,028 .בבקשה 532 00:56:54,643 --> 00:56:56,103 .שלום, אוונס 533 00:56:57,229 --> 00:56:58,939 .שלום .אדון אוונס 534 00:56:58,939 --> 00:57:01,608 .מהר! תתעוררו. תתעוררו .אתן חייבות ללכת 535 00:57:04,570 --> 00:57:06,029 .בואו נסתכל 536 00:57:08,740 --> 00:57:10,826 .לשם. תמשיכו ללכת 537 00:57:33,515 --> 00:57:37,603 הן רצו לשם .לפני שעה בערך 538 00:58:02,294 --> 00:58:04,755 אנחנו נעלה על העקבות .שלהן בבוקר 539 00:58:04,755 --> 00:58:06,882 .אני אכין תה 540 00:58:18,477 --> 00:58:20,020 .זה הגשש 541 00:58:33,242 --> 00:58:34,868 .כן, זה הוא 542 00:59:56,408 --> 00:59:57,951 .תעלי 543 01:01:09,106 --> 01:01:11,191 .אני לא מצפה ממך להבין 544 01:01:11,191 --> 01:01:13,944 מה אני מנסה לעשות .בשביל האנשים האלו 545 01:01:13,944 --> 01:01:16,029 אבל אני לא אסכן .את התוכניות שלי 546 01:01:16,029 --> 01:01:19,825 הבעיה עם בני תערובת .לא תיפטר מעצמה 547 01:01:19,825 --> 01:01:22,077 ,אם לא נטפל בה עכשיו 548 01:01:22,077 --> 01:01:24,329 זה יותיר צלקת .בשנים הבאות 549 01:01:24,329 --> 01:01:26,081 .הילדים האלו הם הבעיה 550 01:01:26,081 --> 01:01:27,833 בבקשה תסביר לי .מה קרה 551 01:01:27,833 --> 01:01:31,295 ,אני לא יודע איך הם עשו את זה .אבל הם נעלמו 552 01:01:31,295 --> 01:01:34,047 .לארסן היה שם .מודו היה איתו 553 01:01:34,047 --> 01:01:36,133 .הן עושות מאיתנו צחוק 554 01:01:36,133 --> 01:01:37,676 .בהחלט, המפקח 555 01:01:37,676 --> 01:01:40,804 .והעלות היא יותר מהגאוה שלנו 556 01:01:40,804 --> 01:01:42,890 המוניטין של המחלקה .הזאת מתחיל לסבול 557 01:01:42,890 --> 01:01:44,975 לאנשים שלי יש דברים טובים יותר לעשות 558 01:01:44,975 --> 01:01:47,394 מלרדוף אחרי הילדות האלו .בכל רחבי המדינה 559 01:01:47,394 --> 01:01:49,688 ...עכשיו 560 01:01:49,688 --> 01:01:52,399 ...הן מתקרבות .לשטח קשה מאוד 561 01:01:53,942 --> 01:01:56,403 ברגע שהן ,יעברו את מיקהטרה 562 01:01:56,403 --> 01:01:58,489 .אני לא אוכל לסכן את האנשים שלי 563 01:01:58,489 --> 01:02:02,284 כן, אנחנו מוכרחים למצוא אותן לפני .שהן יגיעו לאזור המדברי 564 01:02:02,284 --> 01:02:04,703 .אז זה מה שאנחנו הולכים לעשות 565 01:02:04,703 --> 01:02:08,207 .אתה תשלח את האיש לך לכאן .מודו יצטרף אליו 566 01:02:08,207 --> 01:02:10,292 .במעלה הגדר - באזור הזה 567 01:02:10,292 --> 01:02:13,754 רחוק מספיק שנהיה בטוחים .שאין סיכוי שנפספס אותן 568 01:02:13,754 --> 01:02:15,839 .ואני רוצה שהן ישארו שם 569 01:02:15,839 --> 01:02:17,925 .הם יקימו מחנה ויחכו 570 01:02:17,925 --> 01:02:19,384 .העלות 571 01:02:20,511 --> 01:02:22,513 .ובכן, אנחנו נצטרך לקבור את זה 572 01:02:23,639 --> 01:02:25,641 .החיים שלהן יכולים להיות בסכנה 573 01:02:27,434 --> 01:02:30,562 מפקח, אני מבין שאחת האימהות של הבנות 574 01:02:30,562 --> 01:02:32,106 .נסעה לווילונה 575 01:02:32,106 --> 01:02:34,191 .הילדות בדרך לארץ הזאת 576 01:02:34,191 --> 01:02:35,943 .אני רוצה שהשמועה תופץ 577 01:02:35,943 --> 01:02:38,153 .נראה למה זה יגרום 578 01:02:55,212 --> 01:02:57,214 .לא היית מוצא אותי שם 579 01:03:02,094 --> 01:03:03,762 .היא חכמה, הילדה הזאת 580 01:03:07,599 --> 01:03:09,268 .היא רוצה לחזור הביתה 581 01:03:20,821 --> 01:03:22,823 .מזל שנתקלתם בי 582 01:03:23,949 --> 01:03:26,034 הרבה אנשים מודאגים .בגללכן 583 01:03:26,034 --> 01:03:29,496 המשטרה עולה ויורדת .לאורך המדינה ומחפשת אתכן 584 01:03:29,496 --> 01:03:31,165 .זה בכל העיתונים 585 01:03:32,291 --> 01:03:34,293 ?מי מכן היא גרייסי 586 01:03:41,091 --> 01:03:42,634 ?את גרייסי 587 01:03:42,634 --> 01:03:44,720 .שמעתי שאמא שלך בווילונה 588 01:03:44,720 --> 01:03:47,055 את יכולה לתפוס רכבת לשם .ממיקה 589 01:03:56,982 --> 01:03:58,525 .קדימה 590 01:03:58,525 --> 01:03:59,985 .בואו נלך 591 01:04:04,948 --> 01:04:07,242 ?ווילונה - היא בווילונה 592 01:04:07,242 --> 01:04:08,702 .כן 593 01:04:09,953 --> 01:04:11,413 .קדימה, גרייסי 594 01:04:12,539 --> 01:04:14,082 .אל תקשיבי לו 595 01:04:14,082 --> 01:04:15,709 .הוא שקרן 596 01:04:17,878 --> 01:04:20,088 .אולי היא שם, מולי 597 01:04:20,088 --> 01:04:21,757 .אולי הוא אומר את האמת 598 01:04:33,811 --> 01:04:35,270 .מולי 599 01:04:37,439 --> 01:04:40,943 ,בואי נלך למיקה .ונעלה על רכבת לווילונה 600 01:04:40,943 --> 01:04:42,945 ,אם יראו אותנו .הם יתפסו אותנו 601 01:04:44,446 --> 01:04:45,989 .לא נוכל לעצור עכשיו 602 01:04:45,989 --> 01:04:47,533 .אנחנו חייבות להמשיך 603 01:04:47,533 --> 01:04:49,118 .אנחנו כמעט הגענו 604 01:04:50,953 --> 01:04:53,747 .אבל, מולי, אמא שם 605 01:04:54,873 --> 01:04:56,375 .היא בווילונה 606 01:04:57,501 --> 01:04:58,961 .אני רוצה את אמא 607 01:05:05,509 --> 01:05:06,969 .קדימה 608 01:05:08,095 --> 01:05:09,680 .קדימה, דייזי 609 01:05:15,310 --> 01:05:16,770 .קדימה, דייזי 610 01:05:36,790 --> 01:05:38,959 .את צריכה לסחוב אותי, מולי 611 01:05:40,085 --> 01:05:41,545 .קפצי 612 01:05:44,840 --> 01:05:46,300 .היא לא באה 613 01:05:51,638 --> 01:05:54,850 .אל תסתכלי אחורה .אל תסתכלי. היא תבוא 614 01:06:12,367 --> 01:06:14,953 .יותר גבוהה 615 01:06:14,953 --> 01:06:16,622 ?תפסת אותם 616 01:06:17,915 --> 01:06:19,541 !שלוש 617 01:06:19,541 --> 01:06:23,253 אחת בשבילך, אחת בשבילי .ואחת לשתינו 618 01:06:27,966 --> 01:06:29,510 !מממ 619 01:07:04,545 --> 01:07:06,130 .קדימה, דייז 620 01:07:06,130 --> 01:07:08,340 .אנחנו צריכות לחזור לגרייסי 621 01:07:33,991 --> 01:07:35,451 !בואי 622 01:08:01,643 --> 01:08:04,313 מה אתה הולך לעשות - ?למכור את זה 623 01:09:01,411 --> 01:09:03,038 !תפסתי אותה 624 01:09:03,038 --> 01:09:05,457 אני רוצה לעלות על הרכבת !אל אמא 625 01:09:05,457 --> 01:09:08,877 .זאת אחת מהן .היא חושבת שאמא שלה שם 626 01:09:08,877 --> 01:09:11,130 .גרייסי 627 01:09:12,256 --> 01:09:13,841 !אוי! תפוס אותה 628 01:09:13,841 --> 01:09:15,717 !היי 629 01:09:15,717 --> 01:09:17,261 !תפסתי אותך 630 01:09:17,261 --> 01:09:21,306 .את לא הולכת לשום מקום .עכשיו, תיכנסי למכונית 631 01:09:24,017 --> 01:09:25,561 .תודה, ג'קי 632 01:09:25,561 --> 01:09:28,939 יחכה לך שילינג .בחזרה בתחנה 633 01:09:30,065 --> 01:09:32,526 אני לוקח אותך חזרה .לאן שאת שייכת 634 01:09:46,373 --> 01:09:48,333 ?היא הלכה, מולי 635 01:09:48,333 --> 01:09:50,002 ?היא לא חוזרת 636 01:10:47,935 --> 01:10:49,853 .מחט בערמת שחת 637 01:10:57,945 --> 01:10:59,488 .ובכן, זהו זה 638 01:10:59,488 --> 01:11:01,824 .תארוז את הדברים שלך .אנחנו הולכים מכאן 639 01:11:08,622 --> 01:11:10,624 הם משלמים לנו רק .לשלוש שבועות 640 01:11:34,189 --> 01:11:36,775 ,לשוטר ריגס .מפקד המשטרה, נוליגייל 641 01:11:36,775 --> 01:11:39,862 שתי בנות התערובת .מולי ודייזי 642 01:11:39,862 --> 01:11:43,031 חוזרות לג'יגהלונג ,באמצעות הגדר נגד ארנבים 643 01:11:43,031 --> 01:11:46,869 המאמצים שלנו לתפוס אותן .הגיעו למבוי סתום 644 01:11:46,869 --> 01:11:50,080 לכן אני מצפה מהן .להגיע לג'יגהלונג 645 01:11:50,080 --> 01:11:51,832 .תוך חודש בערך 646 01:11:51,832 --> 01:11:53,917 מתוקף תפקידך ,כמגן אזורי 647 01:11:53,917 --> 01:11:58,338 עליך להמשיך לג'יגהלונג לחכות לבואן 648 01:11:58,338 --> 01:12:01,633 .ולבצע את תפיסתן 649 01:12:01,633 --> 01:12:04,678 ."שלך,"המגן הראשי 650 01:12:25,115 --> 01:12:26,575 .אין גדר 651 01:12:36,668 --> 01:12:38,128 .אני רוצה את אמא 652 01:12:40,756 --> 01:12:42,508 .הגדר תחזור 653 01:16:43,207 --> 01:16:45,709 .הביתה 654 01:17:23,789 --> 01:17:26,750 .היא חוזרת עכשיו 655 01:17:26,750 --> 01:17:29,628 ."ריגס הגיע לג'יגהלונג 656 01:17:31,713 --> 01:17:33,966 "מחכה להוראות שלך." 657 01:17:36,009 --> 01:17:38,303 .כן, יש תגובה .אנא המתן 658 01:17:40,556 --> 01:17:43,767 "יש לשלוח את הבת ,דרומה, דרך מיקהטרה 659 01:17:43,767 --> 01:17:46,103 ."יש ללות אותה בכל רגע 660 01:17:46,103 --> 01:17:48,439 "מחכה לאישור." 661 01:18:01,368 --> 01:18:02,911 ?מה זה היה 662 01:18:02,911 --> 01:18:06,540 .סתם עסקי נשים 663 01:18:08,500 --> 01:18:10,711 .היא נעדרה כל היום 664 01:18:14,131 --> 01:18:16,175 .היי, מולי ?כן 665 01:18:16,175 --> 01:18:19,178 ,הגשש .הוא לא יתפוס אותנו עכשיו 666 01:18:19,178 --> 01:18:21,430 .נה, הוא לא יתפוס אותנו 667 01:18:35,903 --> 01:18:39,031 אני לא מתכוון להישאר כאן .אני יכול להרגיש את זה 668 01:18:40,282 --> 01:18:41,825 .הם זוממים משהו 669 01:18:44,453 --> 01:18:46,538 .אני הולך להיסתכל 670 01:22:25,048 --> 01:22:29,428 ...איבדתי אחד ....איבדתי אחד 671 01:23:38,705 --> 01:23:40,249 ,לשוטר ריגס 672 01:23:40,249 --> 01:23:41,792 .תחנת המשטרה, נווגייל 673 01:23:41,792 --> 01:23:45,212 כרגע, אין לנו את הכספים 674 01:23:45,212 --> 01:23:48,715 לרדוף אחר ,בנות התערובת הנעדרות 675 01:23:48,715 --> 01:23:50,926 .מולי ודייזי 676 01:23:50,926 --> 01:23:52,678 אני מבקש להישאר 677 01:23:52,678 --> 01:23:55,472 להישאר מיודעים ,לגבי מיקומם 678 01:23:55,472 --> 01:24:02,396 על מנת שבתאריך מסויים בעתיד .הן יוחזרו 679 01:24:04,523 --> 01:24:08,610 מחכה לנו קרב קשה ...כנגד האנשים הללו 680 01:24:08,610 --> 01:24:10,946 ,...במיוחד הילידים שגרים ביערות 681 01:24:10,946 --> 01:24:16,201 .אשר חייבים להיות מוגנים בפני עצמם 682 01:24:16,201 --> 01:24:19,288 אילו הם רק היו מבינים 683 01:24:19,288 --> 01:24:24,168 .מה אנחנו מנסים לעשות בשבילם 684 01:24:28,338 --> 01:24:29,882 ."שלך,"המגן הראשי 685 01:24:29,882 --> 01:24:32,342 .תודה לך 686 01:24:36,096 --> 01:24:40,434 ,הלכנו במשך 9 שבועות .דרך ארוכה, עד הבית 687 01:24:43,353 --> 01:24:47,107 .כשהגענו הלכנו ישר להתחבאות במדבר 688 01:24:49,818 --> 01:24:52,905 .התחתנתי וילדתי שתי תינוקות 689 01:24:53,781 --> 01:24:58,368 ואז לקחו אותי ואת ילדי .בחזרה אל המקום ההוא, מור ריוור 690 01:25:00,537 --> 01:25:07,586 והלכתי כל הדרך... בחזרה לג'יגהלנוג בפעם השנייה .כשעל גבי אנאבל, בתי הקטנה 691 01:25:09,296 --> 01:25:14,051 כשהיא הייתה בת 3 .האיש הזה מר. נוויל לקח אותה 692 01:25:15,469 --> 01:25:19,640 .לא ראיתי אותה שוב 693 01:25:25,896 --> 01:25:30,484 .גרייסי מתה עכשיו .היא לא הצליחה לחזור לג'יגהלונג 694 01:25:32,236 --> 01:25:38,408 .דייזי ואני, אנחנו כאן .חיים בארץ שלנו, ג'יגהלונג 695 01:25:41,829 --> 01:25:46,041 .אנחנו לעולם לא נחזור אל המקום ההוא 696 01:25:53,715 --> 01:26:01,348 דייזי קרייג קדיביל מולי קרייג 697 01:26:10,482 --> 01:26:14,278 מר. נוויל היה אחראי על האבוריג'ים .במערב אוסטרליה במשך 25 שנים 698 01:26:14,278 --> 01:26:16,029 .הוא פרש בשנת 1940 699 01:26:17,614 --> 01:26:21,785 ילדי האבוריג'ים הוצאו בכוח ממשפחותיהם .בכל רחבי אוסטרליה עד שנת 1970 700 01:26:21,785 --> 01:26:27,624 כיום רבים מבין האבוריג'ים הללו ממשיכים .לסבול מהרס הזהות, חיי המשפחה ומבנה החיים 701 01:26:27,624 --> 01:26:30,210 ."אנחנו קוראים להם "הדורות האבודים 702 01:26:31,879 --> 01:26:37,134 .מבוסס על ספר שנכתב על ידי ביתה של מולי 703 01:26:35,549 --> 01:26:50,147 תורגם על ידי TranceMan